アフリカ の 学生 たち は , 高等 教育 , 特に 農業 , 医学 , 工学 など に おい て , 政府 の 支持 を 増大 さ せ て いる ロシア を ますます 選ん で い ます。
African students are increasingly choosing Russia for higher education, especially in agriculture, medicine, and engineering, with growing government support.
アフリカの学生たちは、医療,工学,情報技術,農業をトップフィールドとして,特に45カ国から1600人以上が参入している農業プログラムで,高等教育にロシアを選定する傾向にある。
African students are increasingly choosing Russia for higher education, with medicine, engineering, information technology, and agriculture as top fields, driven by rising applications—especially in agricultural programs, where over 1,600 students from 45 nations are now enrolled.
ロシアのプーチン大統領やロソトルドニチェストボのエヴゲニー・プリマコフ大統領を含むロシア政府関係者は,需要の増加を強調し,特にコンゴやブルキナベの学生のための奨学金機会の拡大を約束した.
Russian officials, including President Putin and Rossotrudnichestvo head Evgeny Primakov, have highlighted growing demand and pledged expanded scholarship opportunities, particularly for Congolese and Burkinabe students.
40以上のロシアの大学と南アフリカの機関のパートナーシップは、ロシア国内の南アフリカ学生570人ほどをサポートしており、法人等は資金の増進を提案している。
Partnerships between over 40 Russian universities and South African institutions support around 570 South African students in Russia, while lawmakers propose increased funding.
ロシア と アフリカ と の 外交 関係 に おい て , 教育 は 依然 と し て 重要 な 要素 と なっ て い ます。
Education remains a key pillar of Russia’s diplomatic engagement with Africa.