アメリカの消費者感情は、インフレや雇用市場の不安が高まっている中、10月に73年低迷した。 しかし、支出は強いままだった。
U.S. consumer sentiment fell to a 73-year low in October amid inflation and job market worries, yet spending stayed strong.
ミシガン大学によると,米国の消費者信条は10月に暫定的な55点までわずかに低下し,1952年以来の最低水準の1つであり,インフレの懸念と労働市場の弱まりによって引き起こされた.
U.S. consumer sentiment dipped slightly to a preliminary 55 in October, one of the lowest levels since 1952, driven by ongoing inflation concerns and a weakening job market, according to the University of Michigan.
10月(日)の雇用報告書を含む経済データコレクションの破壊を政令で阻害する経済データコレクションの閉鎖にもかかわらず,国民の認識が大幅に変化することなく、感情は比較的安定したままであった。
Despite a 10-day government shutdown disrupting economic data collection, including the October jobs report, sentiment remained relatively stable, with no major shift in public perception.
インフレ の 期待 は 高まり ませ ん でし た が , 強力 な 労働 市場 と 株式 市場 の 収益 に よっ て 維持 さ れ た 支出 は 依然 と し て 安定 し て い まし た。
While inflation expectations stayed elevated, spending remained resilient, supported by a strong labor market and stock market gains.
経済学者は長期の閉鎖が 経済的な不確実性を悪化させる可能性があると警告しているが,現在では 広範な財政不安にもかかわらず 消費者の支出は継続している.
Economists warn prolonged shutdowns could worsen economic uncertainty, but for now, consumer outlays continue despite widespread financial anxiety.