英国では 福祉詐欺と誤り対策に 5千人の調査員を雇い 96億ポンドを節約する計画です
UK hires 5,000 investigators to fight welfare fraud and errors, aiming to save £9.6 billion.
英国政府は,DWPに5,000人の追加調査員を雇い,公共機関 (詐欺,エラー,回収) 法案からの新たな権限によって支援され, 5年間で96億ポンドを節約することを目指して,詐欺対策の取り組みを拡大しています.
The UK government is expanding its anti-fraud efforts by hiring 5,000 additional investigators for the DWP, backed by new powers from the Public Authorities (Fraud, Error and Recovery) Bill, aiming to save £9.6 billion over five years.
この動きは,福祉詐欺,エラー,債務をターゲットに,2024/25年の過払い金は,前年よりわずかに低減して,合計95億ポンドに達しました.
The move targets welfare fraud, error, and debt, with overpayments in 2024/25 totaling £9.5 billion—down slightly from the prior year.
別の取り組みは「児童福祉」に焦点をあて,海外に移住した人から不正な支払いをやめるために200人以上の調査員を派遣し,旅行データを使って事件を識別し,5年間で3億5000万ポンドの節約を目指す.
A separate initiative focuses on Child Benefit, deploying over 200 investigators to stop wrongful payments from people who have moved abroad, using travel data to identify cases and aiming to save £350 million over five years.
各事件は人間によって再審査され,家族は直接連絡を受ける.
Each case will be reviewed by a human, and families will be contacted directly.
DWP は , 個人 的 な 状況 を 正確 に 報告 する こと が 重要 で ある こと を 強調 し , 不正 行為 で は なく , 多く の 誤り の 原因 で ある こと を 指摘 し まし た。
The DWP emphasized accurate reporting of personal circumstances is key, noting that many errors stem from unreported changes, not fraud.
弾圧は,納税者の資金を保護し,その給付を受ける資格を有する者への給付を保証するための,政府の広域計画の一部である.
The crackdown is part of the government’s broader Plan for Change to protect taxpayer funds and ensure benefits go to eligible recipients.