裁判官は 州の同意なしに 連邦政府によるトランプの2020年の 芝加哥への500人の国民防衛隊の派遣が 合法かどうかを決定しています
A judge is deciding if Trump’s 2020 federal deployment of 500 National Guard troops to Chicago without state consent was legal.
シカゴの連邦裁判官は 州の同意なしに 連邦当局の下で市に約500人の国民警備隊を 派遣したトランプ大統領の 2020年の合法性に関する議論を聞いています
A federal judge in Chicago is hearing arguments over the legality of President Trump’s 2020 deployment of about 500 National Guard troops to the city under federal authority, without state consent.
軍 は , ジョージ ・ フロイド の 死後 の 抗議 に も かかわら ず , ブロードビュー に ある ICE ビル を 含む 連邦 施設 を 保護 する ため に 送ら れ まし た。
The troops were sent to protect federal facilities, including an ICE building in Broadview, amid protests following George Floyd’s death.
イリノイ州とシカゴの当局者は この動きが連邦の権限を超えたと主張し 政治的に動機付けられ 州の権威を弱体化させると主張し 低い犯罪率と平和的な抗議を理由にしています
Illinois and Chicago officials argue the move exceeded federal power, is politically motivated, and undermines state authority, citing low crime rates and peaceful protests.
連邦捜査官に対する脅迫により,司法省は,近年の国境警備隊が女性を撃った事件を含めて,その派遣を必要な理由として弁護する.
The Justice Department defends the deployment as necessary due to threats against federal agents, including a recent incident where a Border Patrol agent shot a woman.
この訴訟は,国内環境における連邦軍事利用に関する幅広い法的課題の1つとして,非常事態の際の連邦政府と国家政府間の権力の均衡について,前例を定めることができる.
The case, part of a broader legal challenge to federal military use in domestic settings, could set a precedent on the balance of power between federal and state governments during emergencies.