香港の住民は、世界的不確実さと現金の需要で、価格が4,000ドルを上回ると記録的に金を売っている。
Hong Kong residents are selling gold at record levels as prices hit $4,000/oz, driven by global uncertainty and demand for cash.
香港の住民は,金製の宝石や遺品を記録的な水準で販売しています. 2025年に初めて,世界の金価格は,経済と地政学的不確実性によって,オンスあたり4,000ドルを超えました.
Hong Kong residents are selling gold jewelry and heirlooms at record levels as global gold prices surpassed $4,000 per ounce for the first time in 2025, fueled by economic and geopolitical uncertainty.
チョン・キー・ゴールドなどの大買物店では,家族の相続金や相続金を含む数十年前の資産を購入した人として長い線が形成され,移住などの個人目標の資金を調達する.
At major buyback shops like Chong Kee Gold, long lines formed as people cashed in decades-old assets, including family heirlooms and inherited gold, to fund personal goals like emigration.
売上高の急上昇は、金に対する信頼度が高まっていることを反映している。 世界の不安定な情勢に備えた安全な投資として、HK$400を超える取引がある。
The surge in sales reflects growing confidence in gold as a safe-haven investment amid global instability, with some transactions exceeding HK$400,000.
需要 が 高い に も かかわら ず , 幾つ か の 市場 で は 今 で も 買い手 の 数 が 増え て おり , 古い もの を 新しい デザイン に 替える 人 も 少なく あり ませ ん。
Despite high demand, buyers still outnumber sellers in some markets, and many are exchanging old pieces for new designs.