建物の一棟が倒壊し,一人が死亡,娘が負傷した.
A Delhi building collapse during girder removal killed one and injured her young daughter.
金曜日の午後、デリーのウッタム・ナガルで桁の撤去中に3階建ての建物の一部が倒壊し、32歳のプーナムさんが死亡し、5歳の娘ナヴィアさんが負傷した。
A portion of a three-storey building collapsed in Uttam Nagar, Delhi, on Friday afternoon during girder removal, killing 32-year-old Poonam and injuring her five-year-old daughter Navya.
ハスザル・ヴィハルで報道されたこの事件は,デリー消防署,警察,NDRF,BSS,災害管理チームによる共同救助活動を促した.
The incident, reported around 3:10 p.m. in Hastsal Vihar, prompted a joint rescue effort by Delhi Fire Service, police, NDRF, BSES, and disaster management teams.
ソヌ と プラディープ ・ ヤドブ が 部分 的 に 建て て 所有 し て い た 建物 の 床 は 地面 で , 1 階 が 完成 し , 部分 的 に は 2 階 が 建て られ て い まし た。
The building, partially constructed and owned by Sonu and Pradeep Yadav, had a ground floor, completed first floor, and a partially built second floor.
プラディープと彼の妻は 梁を外していたとき 崩壊が起きて 2人の女性が 罠にかけられました
Pradeep and his wife were removing girders when the collapse occurred, trapping the two women.
救出 後 , ポナム は 死ん だ と 宣言 さ れ , 海軍 は 依然 と し て 入院 し て い ます。
Poonam was pronounced dead after rescue; Navya remains hospitalized.
崩壊の原因は調査中です.
The cause of the collapse is under investigation.