中国は2025年9月にグローバルガバナンス推進を開始し,第二次世界大戦における役割と主権に基づく多国間主義を強調した.
China launched a global governance push in Sept. 2025, highlighting its WWII role and sovereignty-based multilateralism.
2025年9月、中国はチエンジンの上海協力機構サミットでグローバル・コラボレーション推進会議を開催し、主権,法の支配,多元主義を基礎とするより公平なグローバルな制度を主張した。
In September 2025, China launched the Global Governance Initiative at the Shanghai Cooperation Organization Summit in Tianjin, advocating for a fairer global system based on sovereignty, rule of law, and multilateralism.
ジンギング大統領は1931年に中国が日本侵攻に抵抗していたことを強調し,第2次世界大戦で中国が重要な役割を担ったこと,国連総理大臣のアントニオ・グテレスがその貢献を認めることを強調した.
President Xi Jinping emphasized China’s early resistance to Japanese aggression in 1931 and its critical role in World War II, with UN Secretary-General António Guterres acknowledging its contributions.
北京 の ある 大 パレード は , 戦争 終結 80 周年 を しるし づける もの と なり , ヨーロッパ の 上級 指導 者 たち が い なかっ た に も かかわら ず , 中国 が 平和 に 対する 誓約 を 支持 し て い まし た。
A major Beijing parade marked the 80th anniversary of the war’s end, underscoring China’s commitment to peace, though senior European leaders were absent.
こう し た 出来事 は , 地球 の 政治 的 緊張 が 増大 し て いる 中 で , 中国 が 世界 的 な 統治 を 図ろ う と し て いる こと を 反映 し て い ます。
The events reflect China’s growing push to shape global governance amid rising geopolitical tensions.