ウィルトシャー国会議は,ユネスコと専門家が指導する、ストーンヘンゲとアベベリーを開発から保護する計画を承認した.
Wiltshire Council approved a plan to protect Stonehenge and Avebury from development, guided by UNESCO and experts.
ウィルツシャー郡議会は,ストーンヘンジとエイブリー設定研究を承認しました. これは,専門家と一般市民の意見で開発された戦略計画で,世界遺産を将来の開発から保護するために開発されました.
Wiltshire Council has approved the Stonehenge and Avebury Setting Study, a strategic plan developed with input from experts and the public, to protect the World Heritage Sites from future development.
ユネスコ,イギリス,国立高速道路のガイドラインを組み込むこの計画は,そのサイトの設定及び重要性に対する開発への影響を評価することによって,計画決定を指導する.
The plan, which incorporates guidance from UNESCO, Historic England, and National Highways, will guide planning decisions by assessing development impacts on the sites’ setting and significance.
地域遺産の保護を目的とした 一貫した情報に基づいた決定を 保証する 重要な要因となるでしょう
If formally adopted, it will serve as a key factor in approvals, ensuring consistent, informed decisions to preserve the area’s heritage.
アドリアン・フォスター議員は 公共の関与と研究を形作るための協力を称賛した.
Councillor Adrian Foster praised public engagement and collaboration in shaping the study.