200人のテキサス警備隊が 連邦施設を保護するために シカゴに派遣され 法的・政治的な反発を 引き起こしました
200 Texas Guard troops deployed to Chicago to protect federal sites, sparking legal and political backlash.
テキサス州兵団200人の小さな部隊が,シカゴ地区の連邦財産の保全を開始し,アメリカ移民及び税関執行機関の確保と,法執行の支援のための60日間の派遣に約300人のイリノイ国立兵団員が参加した.
A small contingent of 200 Texas National Guard troops has begun protecting federal property in the Chicago area, joining about 300 Illinois National Guard members in a 60-day deployment to secure U.S. Immigration and Customs Enforcement facilities and support law enforcement.
この取り組みは ドナルド・トランプ大統領が率いる 連邦政府のより広範なイニシアティブの一部で メンフィス・セーフ・タスク・フォースを支援する 小さくしたグループも含まれています
The effort, part of a broader federal initiative led by President Donald Trump, also includes a smaller group assisting the Memphis Safe Task Force.
参戦は,法律上の課題,政治的反対,木曜に予定された裁判所の審理を発動させた。 連邦判事は、平和的なデモ参加者に対する催涙ガスのようなクラウドコントロール戦術を制限する可能性があることを示唆した。
The deployment has sparked legal challenges, political opposition, and a court hearing scheduled for Thursday, with a federal judge indicating she may restrict crowd control tactics like tear gas against peaceful protesters.
シカゴ 市長 ブランドン ・ ジョンソン を はじめ と する 批評 家 たち は , この 動き を , ポセ ・ コミット 法 に 対する 違反 行為 と 呼び , 権威 主義 的 な もの と し て い ます。
Critics, including Chicago Mayor Brandon Johnson, call the move unconstitutional and authoritarian, citing violations of the Posse Comitatus Act.
政権は必要に応じて反乱法を発動する可能性があると示唆しており、連邦控訴裁判所はオレゴン州ポートランドでの同様の配備要求をめぐる議論を審理する予定だ。
The administration has signaled it may invoke the Insurrection Act if needed, while a federal appeals court is set to hear arguments over a similar deployment request in Portland, Oregon.