食品 会社 の 中 に は , 売上 高 を 上げ , 報告 を 操作 し て 出資 者 の 期待 を 満たす と し て 非難 さ れ て いる ところ も あり ます。
Some food companies are accused of inflating sales and manipulating reports to meet investor expectations.
売上高を向上させたり、財務報告を操作したとして非難される食品会社が増加している。 これは"書籍の整理"に類する慣例である。
A growing number of food companies are being accused of inflating sales figures and manipulating financial reports, a practice likened to "cooking the books."
業界内部の関係者やアナリストは 投資家の期待に応えるために 収入を四半期ごとに 移動させたり 需要予測を誇張したりするなど 積極的な会計手法を使っていると 言う.
Industry insiders and analysts say some firms are using aggressive accounting tactics, including shifting revenue across quarters and exaggerating demand forecasts, to meet investor expectations.
これらの慣習によって,透明性と長期的持続性に関する懸念が高まった。 特に消費者や規制機関がもっと説明責任を要求しているように。
These practices have raised concerns about transparency and long-term sustainability, particularly as consumers and regulators demand more accountability.
この 傾向 は 特に , 急速 な 市場 拡大 を 求める , 成長 の 速い 小型 の ブランド の 間 で 広まっ て い ます。
The trend is especially prevalent among smaller, fast-growing brands seeking rapid market expansion.