中国の上海株式取引所は,外国の消費者REITを初めて開始し,目標以上の290億円を調達し,国際投資市場の開設に重要な一歩を踏み出している.
China's Shanghai Stock Exchange launched its first foreign-invested consumer REIT, raising 2.29 billion yuan above target, marking a key step in opening markets to international investors.
中国の上海証券取引所は,第1の外国投資消費者向けREITであるCapitaLand Commercial C-REITを立ち上げ,目標以上の229億円を調達しました.
China's Shanghai Stock Exchange launched CapitaLand Commercial C-REIT, the first foreign-invested consumer REIT, raising 2.29 billion yuan above target.
この 里程標 は , 中国 の 首都 市場 を 国際 的 な 投資 家 に 開設 し , 専門 家 の 資産 管理 に 向け て の 転機 を もたらす 点 で 進歩 し て いる こと を 示し て い ます。
The milestone marks progress in opening China’s capital markets to international investors and signals a shift toward professional asset management.
消費者基盤ReITsは2025年初期に35%のリターンを生んだが,問題として,低額の第三者指導,不規則な規制,市場深度の制限を含むままである.
While consumer infrastructure REITs delivered 35% returns in early 2025, challenges remain including weak third-party oversight, inconsistent regulations, and limited market depth.
当局は,もっと強い統治の必要性を強調し,資産分類を拡充し,デジタル投資家保護,そして成長維持のための年金及び被災者による長期資本の確保を図る.
Officials emphasize the need for stronger governance, expanded asset categories, digital investor protections, and long-term capital from pensions and insurers to sustain growth.