バーツビルは 現金の取引を禁止している 非営利基金の追跡サービスに 寄付をリダイレクトしてる ホームレスと戦うために
Bartlesville bans direct panhandling cash, redirects donations to a nonprofit fund tracking services to fight homelessness.
バーツェルズビル市議会は 乞食への直接的な寄付を 拒否し バーツェルズビルコミュニティ財団が 運営する新しい基金を 推進する
The Bartlesville city council has voted to discourage direct cash donations to panhandlers, promoting a new fund managed by the Bartlesville Community Foundation instead.
交差点で混雑している標識は、ユーザーをリンク経由で提供するための番号をメールに導く。 持続可能なプログラムを通じて、地方の非営利団体に提供される資金は、利用者のホームレスを対象とする。
Signs at busy intersections will direct people to text a number to donate via a link, with funds distributed to local nonprofits addressing homelessness through sustainable programs.
このイニシアチブは,依存症や精神疾患などの根本的な原因に対処することを目的としています.チャリティ・トラッカーという新しいシステムにより,非営利団体は,ケアコーディネーションを改善するために,同意を得て匿名化されたサービス履歴を共有することができます.
The initiative aims to tackle root causes like addiction and mental illness, with a new system called Charity Tracker allowing nonprofits to share anonymized service histories with consent to improve care coordination.
この 計画 に は 年間 1 万 4,000 ドル ( 約 240 万 円 ) 以上 の 費用 が かかる こと に なり ます。
The program will cost over $14,000 annually.