クロアチア で は , レンタカー が 70 メートル も 海 に 没し た 後 , 4 人 の 観光 客 が 溺死 し た もの と 思わ れ ます。
Four Maltese tourists likely drowned after their rental car plunged 70 meters into the sea in Croatia.
クロアチアで行われた解剖で,マルタ人観光客4人,66歳から68歳の夫婦2人が,レンタルのランドローバーが事故で70メートル海に落ちて溺死した可能性が高いことが判明しました.
Autopsies in Croatia have determined that four Maltese tourists—two married couples aged 66 to 68—most likely died from drowning after their rented Land Rover plunged 70 meters into the sea following a crash.
ケビン・ボニチが運転した車両は、わずかに曲がったまま道路を曲がった。 障壁を突破し、11-12メートルの深みに沈んだ。
The vehicle, driven by Kevin Bonnici, veered off the road during a slight turn, broke through barriers, and sank 11–12 meters deep.
救助 の 試み に も かかわら ず , ドア は 閉まる こと が あり ませ ん でし た。
Despite rescue attempts, doors remained blocked.
被害 者 は 軽い けが しか せ ず , 医療 上 の 問題 も 発見 さ れ ず , 原因 と し て 心臓 発作 や 病気 を 挙げ まし た。
Victims showed only minor injuries, and no medical issues were found, ruling out a heart attack or illness as a cause.
毒性検査の結果は保留中で,事故の正確な原因は不明である.
Toxicology results are pending, and the exact reason for the crash remains unknown.
長年 の 友人 や いとこ で あっ た この グループ は , マルタ 島 で 広く 貢ぎ物 を 行なう よう に なり まし た。
The group, longtime friends and cousins, prompted widespread tributes in Malta.