連邦政府は、英語学習者向けのオバマ・ララ・ガイドを撤去し,学校のサポートの不一致を懸念した。
The federal government removed Obama-era guidance for English learners, sparking concern over inconsistent school support.
連邦政府は,2015年,英語学習者を支援する学校の支援に貢献し、メーンやアメリカ各地の教育者に対する不安を高らかに提起した、オバマ-エラのガイド文書を静かに廃止した.
The federal government has quietly repealed a 2015 Obama-era guidance document that helped schools support English learners, raising concerns among educators in Maine and across the U.S.
連邦公民権法及びメイン州人権法の規定により言語教育を行う法律上の義務は残るが,明示的に連邦の指導を廃止することは,学校がこれらの要件をどのように実施するかに不安を生じさせる.
Though legal obligations to provide language instruction remain under federal civil rights laws and Maine’s Human Rights Act, the removal of clear federal guidance creates uncertainty about how schools will implement these requirements.
この動きは,英字学術事務所の廃止や,多言語学生の資金援助に13億円の削減を提案するなど,広域のトランプ管理活動の一部である.
The move is part of broader Trump administration actions, including eliminating the Office of English Language Acquisition and proposing a $1.3 billion cut to funding for multilingual students.
メイン州の教育者は 不一致した解釈が ポートランドやルイストンなどの 地域では特に 8千人以上の多言語学習者の 支援を損なう可能性があると警告しています
Maine educators warn inconsistent interpretations could undermine support for over 8,000 multilingual learners, particularly in areas like Portland and Lewiston.