オーストラリア 人 や ニュージーランド 人 は , 顧客 サービス に 対する AI を 信用 せ ず , 人間 の ほう を 好み , プライバシー の 問題 の ため に 支出 を 削減 し て い ます。
Australians and New Zealanders distrust AI in customer service, prefer humans, and are cutting spending due to privacy concerns.
オーストラリア人とニュージーランド人は、顧客サービスにおけるAIにますます懐疑的になっており、企業の責任ある使用に対する信頼度は低く、オーストラリアでは23%、ニュージーランドでは18%と、世界平均を下回っています。
Australians and New Zealanders are increasingly skeptical of AI in customer service, with low trust in companies’ responsible use—23% in Australia and 18% in New Zealand—below the global average.
オーストラリアでは51%、ニュージーランドでは50%がインフォメーション又は電話相手を好んでいる.
A majority in both countries prefer human interaction, with 51% in Australia and 50% in New Zealand favoring in-person or phone contact.
オーストラリアの41%とニュージーランドの45パーセントが購入の削減を図るとともに,貧しいAIの体験は支出削減を図るものである.
Poor AI experiences are driving spending cuts, with 41% of Australians and 45% of New Zealanders reducing purchases.
プライバシー や データ の 誤用 に 対する 懸念 が 広まっ て おり , 多く の 消費 者 は 良い 相互 作用 や 悪い 相互 作用 の 後 も 沈黙 を 保ち , フィードバック を 制限 し て い ます。
Concerns over privacy and data misuse are widespread, and many consumers remain silent after good or bad interactions, limiting feedback.
専門家は企業に対し、AIを活用して、エージェントツールと透明性を向上させ、客の例外的な経験を強調し、単に低価格ではなく、長期的な忠誠を築くよう促すよう勧めている。
Experts urge companies to use AI to enhance, not replace, human service by improving agent tools and transparency, emphasizing that exceptional customer experiences—not just low prices—build long-term loyalty.