カナダ郡の17歳の白血病患者は,児童保護及び親権に関する議論を発火させたとして,医療の怠慢を理由として母親の介護から取り去られた.
A 17-year-old leukemia patient in Canada County was taken from his mother’s care over alleged medical neglect, sparking debate over child protection and parental rights.
白血病を患うカナダ郡の17歳の10代の少年は、家族が医療ネグレクトを主張したため、母親の保護から外され、母親の同意なしにDHSのケアを受け、化学療法と輸血が再開された。
A 17-year-old Canadian County teen with leukemia was removed from his mother’s custody after family members alleged medical neglect, leading to his placement in DHS care and the resumption of chemotherapy and transfusions without her consent.
この訴訟は,前代未聞の療養計画に係る法律人による批判を巻き起こし,DHSが過度の過誤及び潜在的財政的インセンティブを訴えている一方,当該機関は,裁判所及び法執行機関を含む法律上の枠組み内で活動しているという.
The case, involving a naturopathic treatment plan previously used, has sparked criticism from lawmakers who accuse DHS of overreach and potential financial incentives, while the agency says it operates within a legal framework involving courts and law enforcement.
緊急審理は秘密の令状の下で行われ 青年は保護下に置かれています 保護者の権利と児童保護のプロトコルに対する 公共と政治的監視が 増大している中です
An emergency hearing was held under a gag order, and the teen remains in custody amid growing public and political scrutiny over parental rights and child protection protocols.