ウーピー・ゴールドバーグは、スーパーボウルでICEを避けるために肌を黒くし、ラテン訛りを使うことを提案し、第二次世界大戦の誤った例えと結びつけたとして「ザ・ビュー」で反発を巻き起こした。
Whoopi Goldberg sparked backlash on 'The View' for suggesting people darken their skin and use Latin accents to avoid ICE at the Super Bowl, linking it to a false WWII analogy.
2025年10月6日,ウーピ・ゴールドバーグは,スーパーボウルの参加者がICEを回避するために肌を暗くし,ラテン語のアクセントを採用することを提案することで,ゲームでのICEの強い存在に関する国土安全保障長官のクリスティ・ノームの発表に反応して,論争を引き起こした.
On October 6, 2025, Whoopi Goldberg sparked controversy on 'The View' by suggesting Super Bowl attendees could darken their skin and adopt Latin accents to evade ICE, in response to Homeland Security Secretary Kristi Noem’s announcement of a strong ICE presence at the game due to Bad Bunny’s halftime performance.
入国管理局及び文化庁の表現に関する国民の議論が激化している中では、人種的ステレオタイプの推進や歴史的不利益の拡大について批判が引き起こされ、特にデンマークのWORGII抵抗に対する虚偽の類似点となった.
The comments, made amid heightened national debate over immigration enforcement and cultural representation, drew criticism for promoting racial stereotyping and spreading historical inaccuracies, particularly a false analogy to Denmark’s WWII resistance.
共同通信は,身分,民事の自由,公共イベントの民主化に関する広域な緊張を反映したものである.
The exchange reflected broader tensions over identity, civil liberties, and the politicization of public events.