テキサス州の2人の刑務所職員が 起訴されました 囚人が燃える牢屋で死んだのです 囚人を適切に拘束することを拒否したからです
Two Texas prison officers were charged after an inmate died in a burning cell following their refusal to restrain him properly.
テキサス州の刑務所の元職員2人 クリスタル・ジャネル・ウェストと ウィリアム・ユージン・ロメロが アマリロ近くのビル・クレメントス刑務所の 燃える牢屋で亡くなった 囚人の死に関し逮捕され 起訴されました
Two former Texas prison officers, Crystal Janelle West and William Eugene Romero, have been arrested and charged in connection with the death of an inmate who died in a burning cell at the Bill Clements Unit near Amarillo.
匿名のTDCJソースによると,その囚人は敷物に火をつけ,拘束のための食事の盆に手を置くことを拒んだ.
According to an anonymous TDCJ source, the inmate set a mattress on fire and refused to place his hands in a food tray slot for restraint.
元警部補のロメロさんは安全上の懸念からスロットを開くことを拒否したと伝えられており、元軍曹のウェストさんは後にスロットを開けたが、受刑者を救出しようとはしなかった。
Romero, a former lieutenant, reportedly refused to open the slot due to safety concerns, and West, a former sergeant, later opened it but did not attempt to rescue the inmate.
受刑 者 は 反応 が なく , 死ん だ と 宣告 さ れ まし た。
The inmate was found unresponsive and pronounced dead.
ウェストは第2級重罪である過失致死罪で起訴され、ロメロは州刑務所の重罪である刑事過失殺人の罪で起訴されている。
West faces manslaughter charges, a second-degree felony, while Romero is charged with criminally negligent homicide, a state jail felony.
2両は終了し,この事件は監察官及び特別執行機関の事務で捜査されている.
Both have been terminated, and the case is under investigation by the Office of the Inspector General and the Special Prosecution Unit.