影司法長官のロバート・ジェンリックは、バーミンガムの白い顔の欠如とイギリスのビジョンとを結びつける発言に反発し、人種的意義を批判する。
Shadow Justice Secretary Robert Jenrick sparks backlash for remarks linking lack of white faces in Birmingham to his vision of Britain, drawing criticism over racial implications.
シャドウ司法長官のロバート・ジェンリックは3月からリークした発言に反発し,バーミンガム州ハンズワースを90分間訪問した際に"ほかの白い顔はない"と発言し,それを"私が住みたいような国ではない"と称した.
Shadow Justice Secretary Robert Jenrick faces backlash over leaked remarks from March, in which he said he saw "no other white face" during a 90-minute visit to Handsworth, Birmingham, and called it "not the kind of country I want to live in."
彼は,人種ではなく統合と人々が一緒に暮らすことについて懸念していると述べましたが,労働党のアンナ・ターリー議長を含む批評家は,個人的な快適さを人種的な人口統計と等しくし,個人を肌の色に減らしているとしてコメントを非難しました.
He said his concern was about integration and people living together, not race, but critics, including Labour chairwoman Anna Turley, condemned the comments as equating personal comfort with racial demographics and reducing individuals to skin color.
特に、保守的な指導者のキミ・バデノチが、すべての子どもたちがイギリスに属しているという最近の主張の中で、色合いの人はイギリスを正当化する必要がないことを、ターレイは強調した。
Turley emphasized that people of color should not have to justify their Britishness, especially amid Conservative leader Kemi Badenoch’s recent affirmation that all children belong in the UK.
この 論争 は , 人種 , アイデンティティ , 統合 に 関する 党 内部 の 緊張 を 強調 し て い ます。
The controversy highlights tensions within the party over race, identity, and integration.