2人目の容疑者は 裁判所の審理の後 保釈で釈放されました
A second suspect in a double child homicide was released on bail after a court hearing.
2人目の容疑者が 保釈中に釈放されました 裁判所の記録によれば
A second suspect in a double child homicide case has been released on bail, according to court records.
二 人 の 幼い 子供 の 死 で 告発 さ れ た 人 は , 審理 後 に 保釈 を 認め られ まし た が , 明確 な 条件 は すぐ に は 明かさ れ ませ ん でし た。
The individual, accused in the deaths of two young children, was granted bail after a hearing, though specific terms were not immediately disclosed.
この事件は,容疑者の釈放の時期と推定される犯罪の重大さと,容疑者の釈放の時期により,広く注目を浴びている.
The case has drawn widespread attention due to the severity of the alleged crimes and the timing of the suspect’s release.
当局は,この決定についてこれ以上コメントを出さず,調査はまだ継続中である.
Authorities have not commented further on the decision, and the investigation remains ongoing.