UNLの教員100人以上が 退職後買い買いを申請しました 予算削減のなかで550万ドルを節約するためです
Over 100 UNL faculty applied for a retirement buyout to save $5.5 million amid budget cuts.
ネブラスカ大学の終身在職教員100人以上が9月30日の期限までに退職金買取プログラムを申請し、資格のある教員450人のうち4分の1近くが参加した。
Over 100 tenured University of Nebraska faculty applied for a retirement buyout program by the September 30 deadline, with nearly a quarter of the 450 eligible faculty participating.
志願別居奨励プログラムでは 62歳以上で 勤務歴が10年以上の者への支援が対象で 予算の不足を2千万ドルで 補償する計画です
The Voluntary Separation Incentive Program, open to those aged 62 or older with at least 10 years of service, aims to address a $20 million budget gap from stagnant enrollment and reduced state funding.
参議者は,11月に予定される通知で,ベース給与の70%に相当する額の額を支給する.
Participants will receive a lump sum equal to 70% of their base salary, with notifications expected in November.
大学 は 経済 的 安定 を 確保 する ため の 参加 を 制限 する か も しれ ませ ん。
The university may limit participation to ensure fiscal stability.
これは2010年以来 4回目の買収で 前回の買収で何百万ドルも節約できた
This marks the fourth such buyout since 2010, with prior rounds saving millions.
UNLは,貯蓄に550万ドルを要する事業のうち,学術プログラムへの削減の潜在的費用の削減及び77人の教職員の職務について,NUレギュラー委員会の12月に定める決議を保留しているものとする.
UNL projects up to $5.5 million in savings, part of broader cost-cutting measures including potential cuts to academic programs and up to 77 faculty positions, pending a December decision by the NU Board of Regents.