北朝鮮はピョンヤンで新たな戦艦とミサイルを公開し,地域の緊張が高まっている中,軍事力の強化を強調した.
North Korea unveiled new warships and missiles in Pyongyang, stressing military readiness amid rising regional tensions.
北朝鮮は,ピョンヤンで3度目の"防衛開発2025"の展覧会を開催し,新たな軍事的進歩を見せた。
North Korea held its third consecutive Defence Development-2025 exhibition in Pyongyang, showcasing new military advancements including the Choe Hyon-class 5,000-ton destroyer, newly test-fired air defence missiles, and plans for a third destroyer by October 2026.
指導 者 の キム ・ ヨン ・ ウン は , 米国 と 韓国 の 軍事 訓練 に 応じ て 海軍 および ミサイル の 能力 を 強化 する 必要 性 を 強調 し , 挑発 を 抑止 する ため の 備え を 求め まし た。
Leader Kim Jong Un attended, emphasizing the need to strengthen naval and missile capabilities in response to U.S. and South Korean military drills, calling for readiness to deter provocations.
労働党の80周年記念と計画された軍事パレードの前に掲げるこのイベントは,地域間の緊張の中で継続する軍事的近代化を強調するものである。
The event, ahead of the Workers’ Party’s 80th anniversary and a planned military parade, highlights ongoing military modernization amid regional tensions.
韓国 は 対話 を 勧め , 分析 家 たち は , ロシア 人 が 破壊 者 の 開発 に 関与 する 可能 性 が ある こと に 注目 し まし た。
South Korea urged dialogue, while analysts note possible Russian involvement in the destroyer’s development.