ナイジェリア は 小 規模 な 企業 や 製造 業 を 推進 する ため に 2 億 4,000 万 ドル ( 約 240 億 円 ) の 資金 を 調達 し て い ます。
Nigeria launches $240 million fund to boost small businesses and manufacturing.
ナイジェリアのボラ・ティヌブ大統領は,国内生産と雇用を促進することを目的として,第31回ナイジェリア経済サミットで,MSMEと製造業を支援する200億円の基金を発表しました.
Nigeria’s President Bola Tinubu announced a ₦200 billion fund to support MSMEs and manufacturers at the 31st Nigerian Economic Summit, aiming to boost domestic production and jobs.
カシム・シェッティマ副社長は、シェル氏のナイジェリアへの継続的な投資を称賛し、エネルギーと経済の発展における役割を強調した。
Vice President Kashim Shettima praised Shell’s ongoing investments in Nigeria, highlighting their role in energy and economic development.
一方,連邦大学は,NECO試験の結果の受験を拒み,高等教育を受けることに対する不安を提起する.
Meanwhile, federal universities face backlash for rejecting NECO exam results in admissions, raising concerns over access to higher education.
全進歩党議会は、政府の任命に対する継続的な精査を反映して、ティヌブ氏が証明書偽造疑惑に関係する閣僚を留任したことに驚きを表明しなかった。
The All Progressives Congress expressed no surprise over Tinubu retaining a cabinet member linked to alleged certificate forgery, reflecting ongoing scrutiny of government appointments.
ポップアップイベントは、世界的なアフリカ音楽の普及を強調し、文化の根と遺産の深みに成功を収めた。
A Spotify pop-up event highlighted the global reach of African music, attributing its success to deep cultural roots and heritage.