カリフォルニアの失業基金の借金は,長年にわたる資金不足とパンデミックによる閉鎖によって引き起こされ,停滞した改革のなか,事業コストを上昇させている.
California’s unemployment fund debt, driven by years of underfunding and pandemic closures, is raising business costs amid stalled reforms.
カリフォルニアの企業は 失業保険基金が 債務を背負いながら 費用が上がる状況に 直面しています 財政上の不十分な 利益拡大と 大不況の時期の 連邦政府の融資への依存が 原因で 債務が増加しています
California businesses face rising costs as the state’s unemployment insurance fund struggles with a growing debt, fueled by decades of underfunded benefit expansions and reliance on federal loans during the Great Recession.
経済的復興にもかかわらず,給与税収入は納付金の滞納のペースを保たず,政治停滞者が改革を阻害している.
Despite economic recovery, payroll tax revenues have not kept pace with payouts, and a political stalemate has blocked reforms.
多くの場合、不正行為は根本的な原因ではないが,代わりに,その債務は制度的財政管理の不振や,雇用者に対する費用を移転させた国家的混乱から生じたものである.
While fraud is often cited, it is not the root cause; instead, the debt stems from systemic fiscal mismanagement and state-mandated pandemic closures that shifted costs to employers.
批判者は,その負担は企業のみにかかるものではないと述べ,現在のモデルは長期的安定を脅かしている.
Critics say the burden should not fall solely on businesses, and the current model threatens long-term stability.