BJP指導者が西ベンガルの洪水救済の際の攻撃は,選挙の緊張の中で政治的な非難を発する.
A BJP leaders' attack during flood relief in West Bengal sparks political blame amid election tensions.
西ベンガル州ナグラカタでの洪水救済活動中,BJP指導者への暴力攻撃が政治的混乱を引き起こした.
A violent attack on BJP leaders during flood relief efforts in Nagrakata, West Bengal, has sparked political turmoil.
スカンタ・マジュムダル連邦大臣は、ママタ・バネルジー首相が関与していると非難し、彼女の知らないうちに暴行は起こり得なかったと主張し、難民政策や政治的駆け引きを通じて緊張を煽ったとして政府を非難した。
Union Minister Sukanta Majumdar accused Chief Minister Mamata Banerjee of involvement, claiming the assault could not have occurred without her knowledge, and blamed her government for inflaming tensions through refugee policies and political maneuvering.
この 事件 は , BJP チーム が 救援 物資 を 配布 し , 警備 員 が 負傷 し た 時 に 生じ まし た。
The incident, involving stone pelting and vandalism, occurred as a BJP team distributed aid, with security personnel injured.
Banerjeeは暴力を批判し,冷静を促し,DGPによる調査を命じ,救済活動は政治に従わなければならないと強調した。
Banerjee condemned the violence, urged calm, and ordered a DGP-led investigation, stressing that relief work must remain apolitical.
野党首のスヴェンドゥ・アダヒリは,BJPの努力を妨害する攻撃を組織したTMCを非難した.
Opposition leader Suvendu Adhikari accused the TMC of orchestrating the attack to disrupt BJP efforts.
この 事件 は , 選挙 に 先立つ 政治 的 緊張 を 増大 さ せ て き まし た。
The event has heightened political tensions ahead of elections.