ジンバブエは,2026年から穀物輸入の制限を施行し,2028年までに地方の全帯酸化を目指す.
Zimbabwe to enforce grain import limits from 2026, aiming for full local sourcing by 2028.
ジンバブエは,2026年4月1日から主要な穀物と油性種子の段階的な輸入制限を実施し,2028年までに国内調達で40%の現地調達を義務付け,食料主権の強化と外貨の節約を目指しています.
Zimbabwe is implementing phased import restrictions on key grains and oilseeds starting April 1, 2026, mandating 40% local sourcing with full domestic procurement by 2028, aiming to boost food sovereignty and conserve foreign currency.
政策は2025年法定文書87号に基づき 農民を保護するために二重価格基準を設定し,農業回転基金に資金を提供しています.
The policy, under Statutory Instrument 87 of 2025, sets dual pricing benchmarks to protect farmers and funds an Agricultural Revolving Fund.
2022年以降、この国は小麦自給自足を実現し、2025年度の目標を超え、生産量は60万トンにまで上昇している。
The country has achieved wheat self-sufficiency since 2022 and is on track to exceed its 2025 target, with production projected at 600,000 tonnes.
こう し た 進歩 を 支え て いる の は , 収穫 高 が 高く , 農法 が 改善 さ れ , 灌漑 が 拡大 さ れ た こと です。
Strong yields, improved farming practices, and expanded irrigation support this progress.
しかし , 専門 家 たち が 警告 し て いる よう に , 穀物 の 価格 の 上昇 は , 政府 の 誘因 に も かかわら ず , 地域 的 な 競争 心 を 損なう こと が あり ます。
However, concerns persist over high breakeven costs and low average yields, with experts warning that elevated grain prices may hurt regional competitiveness despite government incentives.