トップファンドマネジャーはイギリス銀行に対し債券の販売を停止するよう勧告し、イギリスの賃貸料の増加や市場の不安定さを訴えている。
Top fund managers urge Bank of England to stop bond sales, citing rising UK borrowing costs and market instability.
1.5兆ドルの資産を監督するトップファンドマネージャーは, 債券販売を停止するようイングランド銀行に要請し, 動きが金市場の不安定性を悪化させ,英国の借入コストを上昇させると警告しています.
Top fund managers overseeing $1.5 trillion in assets are urging the Bank of England to halt its bond sales, warning the moves worsen gilt market instability and raise UK borrowing costs.
投資家は,量的な緊縮が年7000億ポンドに減速したにもかかわらず,30年金利は5.5%,10年金利は4.73%で,G7諸国の中で最も高いペースで,依然として過度に積極的だと考えています.
Despite slowing quantitative tightening to £70 billion annually, investors say the pace remains too aggressive, with 30-year gilt yields at 5.5% and 10-year at 4.73%—the highest among G7 nations.
積極的な売上高が財政のフィードバックループを刺激し,債務サービスコストを高め,利回りを70ベースポイントまで引き上げると主張しています. これはFedとECBの被動的なアプローチよりもはるかに多いです.
They argue active sales fuel a fiscal feedback loop, increasing debt servicing costs and potentially raising yields by up to 70 basis points, far more than the Fed and ECB’s passive approach.
批判者はこの戦略が債務の持続可能性を損なうと批判し,BoEは2012年以来,税金34億ポンドの純利益を主張している.
Critics say the strategy undermines debt sustainability, while the BoE claims a £34 billion net taxpayer benefit since 2012.
財務省は11月度の予算より先に意見を述べていない.
The Treasury has not commented ahead of the November budget.