カメルーンでは,10月12日の選挙前に,数万人の人々が野党候補者イサ・チロマ・バカリの支持に集まって,公正な投票と国民和解を要求した.
Tens of thousands in Cameroon rallied for opposition candidate Issa Tchiroma Bakary ahead of the October 12 election, demanding fair voting and national reconciliation.
10月12日の大統領選挙の先行集会に出席し、野党候補のタジラ・チロマ・バッカリーを支援するために、数万人がカメルーンのドゥアラとバメンダに集まりました。
Tens of thousands gathered in Douala and Bamenda, Cameroon, for rallies ahead of the October 12 presidential election, supporting opposition candidate Issa Tchiroma Bakary.
大雨 が 降り , 長い 間 待っ て い た に も かかわら ず , 支持 者 たち は 強力 な 支持 を 表明 し , 平和 的 に 権力 の 移行 を 求め , 詐欺 に 抵抗 する こと を 誓い まし た。
Despite heavy rain and long waits, supporters expressed strong backing, calling for a peaceful transition of power and vowing to resist fraud.
Thiromaは,投獄されたアングロフォン指導者を釈放し,過去にアングロフォン危機を否定したことを謝罪し,国家の和解,連邦主義,憲法改革を推進すると約束した.
Tchiroma pledged to release imprisoned Anglophone leaders, apologize for past denial of the Anglophone crisis, and promote national reconciliation, federalism, and constitutional reform.
彼のキャンペーンは全国的に拡大し、透明性、若さ、そして女性の両国籍を強調する。
His campaign, gaining momentum nationwide, emphasizes transparency, youth and women’s inclusion, and dual nationality rights.