テキサス湾岸に 珍しいピンク色の水母が 咲いており 体重は15kg 長さは70フィート 刺さる警告が 発せられています
A rare pink jellyfish bloom, up to 50 pounds and 70 feet long, has appeared along the Texas Gulf Coast, prompting sting warnings.
珍しい"ピンク・ミニー"の水母群が ポート・アーランサスからコープス・クリスティまで テキサス湾岸沿いに見つかっています 巨大な鮮やかなピンクの生き物は 触角の長さで 70フィートまで達し 50ポンドの重さがあります
A rare "pink meanie" jellyfish bloom has been spotted along the Texas Gulf Coast from Port Aransas to Corpus Christi, with the large, vividly pink creatures reaching up to 70 feet in tentacle length and weighing 50 pounds.
科学 者 たち は その 増加 を , その 主要 な 食糧 源 で ある 月 の クラゲ が 豊富 に ある こと と , 環境 に よい 状態 と を 結びつけ て いる と し て い ます。
Scientists attribute the surge to an abundance of moon jellyfish, their primary food source, combined with favorable environmental conditions.
専門家は刺さる危険性について警告し,治療にはと温水を勧めています.
Experts warn of stings and recommend vinegar and warm water for treatment.
この 現象 は 一時 的 な もの で , 気温 が 下がる に つれ て 消え て ゆく もの と 予想 さ れ て い ます。
The phenomenon is temporary, expected to fade as temperatures drop.