ニューヨークでは3年ぶりの風邪感染率が高く,31%の検査でサイウイルスとインポウイルスの陽性性が確認され,健康への警告が発する.
New York sees a 3-year high in cold cases, with 31% of tests positive for rhinovirus and enterovirus, prompting health warnings.
疾病管理センターによると,ニューヨークでは風邪の症例が急増しており,毎週検査された患者の31%がリノウイルスと腸ウイルスに陽性であることが判明し,過去3年間で最高水準に達しています.
New York is seeing a surge in common cold cases, reaching a 3-year high with 31% of weekly tests positive for rhinovirus and enterovirus, according to the CDC.
鼻水,喉の痛み,咳,疲労などの症状は広く見られていて,健康関係者は症状が5日以上続く場合は 医療のケアを求めることを勧めています.
Symptoms like runny nose, sore throat, cough, and fatigue are widespread, and health officials urge seeking medical care if symptoms last beyond five days.
その 増加 は , インフルエンザ の 季節 が 始まる と 同時 に 生じ , 呼吸 器 系 の 病気 , 特に 学校 に 戻る 子供 たち の 間 の 二 重 の 重荷 に 対する 懸念 が 高まり ます。
The rise coincides with the start of flu season, raising concerns about a dual burden of respiratory illnesses, especially among children returning to school.
専門家は,休養,水洗い,手洗い,インフルエンザやCOVID-19ワクチンの予防を,リスクを減らすことを勧告している.
Experts recommend rest, hydration, handwashing, and getting flu and COVID-19 vaccines to reduce risk.