アメリカ人は経済的な懸念が 増えていると表現しており ガス価格のわずかな緩和にもかかわらず 優秀な雇用が減り AIが雇用に 害を及ぼすと懸念しています
Americans express growing economic worry, with most seeing fewer good jobs and fearing AI will hurt employment, despite slight gas price relief.
CBSニュースの世論調査によると 経済や雇用市場に対するアメリカの懸念が高まっており ガス価格の改善にもかかわらず 価格上昇と見通し悪化を報告している.
A CBS News poll shows growing American concern over the economy and job market, with most reporting rising prices and a worsening outlook, despite some improvement in gas prices.
半数が労働市場を 悪いと表現し 6ヶ月前より減少しており 5人に4人は 5年前より良い仕事が少ないと信じている
Over half describe the job market as bad, a decline from six months ago, and four in five believe fewer good jobs exist today than five years ago.
仕事 に 就い て いる 人 の ほとんど は , 自分 の 現在 の 役割 に 安心 感 を 抱い て い ます が , 望み の 仕事 を 見つける の は 難しい と 考える 人 は 少なく あり ませ ん。
While most employed people feel secure in their current roles, many think finding a desired job would be difficult.
共和党は民主党より楽観的だ
Partisan divides persist, with Republicans more optimistic than Democrats.
人工知能に対する懐疑論は依然として広く存在し,教育や収入レベルに関係なく,今後10年間で職の可用性を減少させると期待しているが,特定のタスクの潜在的な利点を認めている人もいます.
Widespread skepticism about artificial intelligence remains, with most expecting it to reduce job availability in their fields over the next decade, regardless of education or income level, though some acknowledge potential benefits in specific tasks.
経済的な感情は、人口の集団を通じて、ネガティブなままである。
Economic sentiment remains net-negative across demographic groups.