ジンバブエ は , 主要 な 汚職 主張 を 無視 し , 沈黙 を 破り , 与党 内 の 政治 的 な 混乱 に 直面 し て い ます。
Zimbabwe ignores major corruption claims, silences whistleblowers, and faces political turmoil within its ruling party.
ジンバブエでは 高位の汚職容疑が 常時無視され 捜査されるのではなく 隠蔽され 内部告発者は圧迫され 辱められる
In Zimbabwe, high-level corruption allegations, such as those against businessman Kudakwashe Tagwirei involving over $3.2 billion, are routinely ignored or suppressed rather than investigated, with whistleblowers pressured or humiliated.
民主主義国とは異なり 独立調査が要求される状況では 津巴布韦の監督機関は 弱く 権力者を守って 責任を取ることを妨げています
Unlike in democracies where such claims trigger independent inquiries, Zimbabwe’s oversight bodies remain weak, shielding the powerful and undermining accountability.
法人ジョージ・ムトディとジョージ・グヴァマティアンとの間での政治的対立は,不正行為の主張に係る政治紛争が,与党のZANU-PF党内におけるより深い事実上の紛争と議会の不安定な情勢を強調している.
A political feud between lawmakers George Mutodi and George Guvamatanga, involving unverified corruption claims, highlights deeper factional struggles within the ruling ZANU-PF party and growing instability in parliament.