台風"ハイクイ"は10月5日に沖縄近郊で発生し,日本のいくつかの地域では大雨と強風が襲う恐れがある.
Typhoon Haikui formed near Okinawa on October 5, threatening heavy rain and strong winds in parts of Japan.
台風"ハイクイ"は10月5日に沖縄近くで形成され,西に向かって進む途径が不明で, 強い風と豪雨をオガサワラ諸島と沖縄とアマミの東部の地域に 持ち込む可能性があり, 警告と準備を促した.
Typhoon Haikui formed on October 5th near Okinawa, moving westward with uncertain path, potentially bringing strong winds and heavy rain to the Ogasawara Islands and areas east of Okinawa and Amami, prompting warnings and preparation.
台風 の マトモ は , ハイナン 島 と ベトナム に 向かっ て 進ん で い まし た。
Typhoon Matmo was moving toward Hainan Island and Vietnam.
日本では,佐々吉が自由民主党の初の女性会長となり,激烈な努力を表明した.
In Japan, Sanae Takaichi became the first female president of the Liberal Democratic Party, pledging intense effort.
高橋県の女性は致命傷で刺された.
A woman in Higashi-Osaka was fatally stabbed.
千葉の太陽光発電所が 36万5000本の木を伐採したことで 激しい反発を引き起こしました
A Chiba solar farm sparked backlash after cutting down 365,000 trees.
観光の更新には,札幌の新型バルーンツアー,高山のナイトイベント,京都の新年の鐘鳴らす手数料, 名古屋城付近の豪華なホテル, 名古屋のエンターテインメントエリアのバーの検査などが含まれている.
Tourism updates include new balloon tours in Sakai, a night event in Arashiyama, a fee for Kyoto’s New Year’s Eve bell ringing, a luxury hotel near Nagoya Castle, and scrutiny of bars in Nagoya’s entertainment district.