マルコス 大統領 は , 公正 と 公 の 信頼 を 確実 に する ため , 汚職 調査 の 強力 な 証拠 を 提出 する こと を 強く 勧め て い ます。
President Marcos urges strong evidence in corruption probes to ensure justice and public trust.
腐敗捜査において,特にインフラプロジェクトに関与する,強力な,信頼できる証拠の必要性を強調し,弱いケースは起訴に失敗し,国民の信頼を損なう可能性があると警告した.
President Ferdinand Marcos Jr. stressed the need for strong, credible evidence in corruption probes, particularly involving infrastructure projects, warning that weak cases could lead to failed prosecutions and erode public trust.
ポッドキャストのプレビューで,彼は正当な手続きを強調し,新たに設立されたインフラ独立委員会がDPWHの洪水対策プロジェクトにおける不正を調査しているにもかかわらず,急いで請求することを警告しました.
Speaking in a podcast preview, he emphasized due process and cautioned against rushing charges, even as the newly formed Independent Commission for Infrastructure investigates alleged irregularities in DPWH flood control projects.
この探査機は,幽霊や低水準のプロジェクトに対する公的批判と,Sumbong Sa Panuloの報道プラットフォームの打ち上げについて追及している.
The probe follows his public criticism of ghost and substandard projects and the launch of the Sumbong sa Pangulo reporting platform.
元官僚は 議員に大量の現金を支払ったと 深刻な主張をしましたが 上院のブルーリボン委員会が 調査を中断しました
Former officials have made serious allegations, including large cash payments to lawmakers, while the Senate’s blue ribbon committee paused its inquiry.
公共事業大臣のヴィンス・ディゾンが 汚職の訴えを提出し 16人のDPWH職員を 解雇した.
Public Works Secretary Vince Dizon has filed graft complaints and suspended 16 DPWH personnel.
マルコスは公文書に記載された事件のみが正当性と公正性を保証するため裁判所に発足すべきと再確認した。
Marcos reiterated that only well-documented cases should proceed to court to ensure legitimacy and justice.