OPEC+は,価格の下落や非OPEC供給の増加に伴う石油の排出の増加について議論している.
OPEC+ discusses boosting oil output amid falling prices and rising non-OPEC supply.
OPEC+は、サウジアラビアやロシアを含め、主要メンバーとして仮想集会を開催しており、石油生産の増加を検討しており、アナリストは1日50万バレルの増加を予測している。
OPEC+ is holding a virtual meeting as key members, including Saudi Arabia and Russia, consider raising oil production, with analysts predicting a possible increase of up to 500,000 barrels per day.
この動きは,前項の生産削減から戦略的移行を示すものである。 "第八条"グループは,米国,ブラジル,カナダなどの非OPEC諸国からの生産量が増加している中で市場のシェアを取り戻そうとしている。
The move marks a strategic shift from earlier production cuts, as the "Voluntary Eight" group seeks to regain market share amid rising output from non-OPEC nations like the U.S., Brazil, and Canada.
石油 価格 は 低下 し , 原油 は 1 樽 に 65 ドル ( 約 1 万 2,000 円 ) 以下 に 下がり , 供給 の 飽和 状態 に 対する 懸念 が 高まり まし た。
Oil prices have dropped, with Brent crude falling below $65 a barrel, raising concerns over a supply glut.
OPECは強い需要の増加を予想しているが,国際エネルギー庁は,より控えめな成長を図っている.
While OPEC forecasts strong demand growth, the International Energy Agency projects more modest increases.
ロシアは制裁,戦争資金需要,生産能力の制限により,大きな上昇に抵抗するかもしれない.一方,ウクライナの精製工場への攻撃は,輸出依存を増加させた.
Russia may resist a large hike due to sanctions, war funding needs, and limited production capacity, while Ukrainian strikes on refineries have increased its export reliance.
OPEC は , 市場 で の 憶測 を 防ぐ ため , 正確 な メディア 報道 を 行なう よう 勧め て い ます。
OPEC has urged accurate media reporting to prevent market speculation.