ハーバード大学の教授は,"ネズミ狩り"と称して,ボストンのヨムキッププルの寺の近くで散弾銃を撃ったが,起訴されず,休暇中である.
A Harvard professor was arrested for firing a pellet gun near a Boston synagogue on Yom Kippur eve, claiming he was "hunting rats," but was not charged and is on leave.
ハーバード大学の教授が逮捕された ボストン地区のシナゴーグの近くで ヨム・キプールの前夜に 銃弾を撃ったとして 当局が言った.
A Harvard professor was arrested for firing a pellet gun near a synagogue in the Boston area on the eve of Yom Kippur, authorities said.
自分は"猟ネズミ"だと主張した男は,犯罪で起訴されなかったが,休暇をとられた.
The man, who claimed he was "hunting rats," was not charged with a crime but has been placed on leave.
負傷 者 は 一 人 も い ませ ん でし た が , この 事件 は , 崇拝 の 場所 の 近く で 起き た タイミング や 場所 の ため に 警告 を 与え まし た。
No injuries occurred, but the incident caused alarm due to its timing and location near a place of worship.
警察 は 捜査 を 行なっ て おり , 教授 の 名前 は 公表 さ れ て い ませ ん。
Police are investigating, and the professor’s name has not been released.
この 出来事 は , 宗教 的 な 場所 の 近く で の 公共 の 安全 に 関する 懸念 を 高め て き まし た。
The event has raised concerns about public safety near religious sites.