オーストラリアは,観光と気候の被害を伴う自然保護の資金調達のために,12人の使徒に料金を支払うことを検討しています.
Australia considers fees for Twelve Apostles to fund conservation amid tourism and climate damage.
オーストラリアのグレートオーシャンロードにある有名な石灰岩の形成である12人の使徒は,観光,侵食,気候変動による環境被害に対処するために,潜在的な訪問者手数料を審査中です.
The Twelve Apostles, a famed limestone formation on Australia’s Great Ocean Road, is under review for potential visitor fees to address environmental damage from tourism, erosion, and climate change.
当局は,環境保全,インフラ整備及び監視の資金調達,公共アクセスと保全のバランスを図るための請求を検討している.
Authorities are considering charges to fund conservation, infrastructure, and monitoring, balancing public access with preservation.
決定 は 下さ れ て い ませ ん が , この 論争 は , 訪問 者 の 数 や 気候 の 脅威 が 増大 し て いる 中 で , もろい 自然 の 場所 を 保護 する 世界 的 な 問題 に 焦点 を 当て て い ます。
No decision has been made, but the debate highlights global challenges in protecting fragile natural sites amid rising visitor numbers and climate threats.