ガザ地区の停戦を要求し、過度な権力に対抗する政治的反発を発したデモで、警察はD.C.Paulsineのデモで数十名を逮捕した。
Police arrested dozens at a D.C. pro-Palestine protest demanding a Gaza ceasefire, sparking political backlash over excessive force.
金曜日にワシントンDCで行われたパレスチン派の抗議で,警察は複数の人を逮捕し,その逮捕を過度に批判した政治家から反発を起こさせた。
Police arrested multiple individuals during a pro-Palestine protest in Washington, D.C., on Friday, sparking backlash from some politicians who criticized the arrests as excessive.
ガザで停戦を呼びかけたデモは,何百と引き揚げて,警察との対決に至った.
The demonstration, which called for a ceasefire in Gaza, drew hundreds and culminated in confrontations with law enforcement.
逮捕の理由として当局が違法な集会と司法妨害を挙げている一方で,数人の議員は抗議の取り扱いについて懸念を表明し,一部は抑制と対話を促した.
While authorities cited unlawful assembly and obstruction of justice as reasons for the arrests, several lawmakers expressed concern over the handling of the protest, with some urging restraint and dialogue.
この事件は,政治デモに対する抗議の権利及び政府の対応に関する議論を制定した.
The incident has reignited debate over protest rights and government response to political demonstrations.