18-24 歳 の 米国 の 成人 の ほぼ 420 万 人 は , 長期 的 な 経済 および 社会 的 損失 に 直面 し て , 仕事 や 学校 や 訓練 から 切り離さ れ て い ます。
Nearly 4.2 million U.S. young adults aged 18–24 are disconnected from work, school, or training, facing long-term economic and societal costs.
RAND の 研究 者 たち に よる と , 18 歳 から 24 歳 まで の 若い アメリカ 人 の 約 7 人 に 1 人 は , この 部類 に 属する 420 万 人 近く が 仕事 や 学校 や 訓練 から 切り離さ れ て い ます。
About one in seven young Americans aged 18 to 24 is disconnected from work, school, or training, with nearly 4.2 million in this category, according to RAND researchers.
これらの個人は長期的な経済課題に直面しており、大きな社会生活費に貢献しており、収入と公益費が損なわれて生涯に最大100万ドルになる恐れがある。
These individuals face long-term economic challenges and contribute to significant societal costs, potentially up to $1 million per person over a lifetime due to lost earnings and public expenses.
ほとんどの男性は 高校以上を卒業しています 若い男性は 疎外される傾向が高くても 人種 民族 障害 家庭背景 退役軍人という要素は 性別より大きな役割を果たします
Most have at least a high school diploma, and while young men are more likely to be disconnected, factors like race, ethnicity, disability, family background, and veteran status play larger roles than gender.
短期労働や授業を1つしか受けていない"縁縁でつながっている"若者のグループも 長期的に不安定になるリスクがあります
A group of "marginally connected" youth, working part-time or taking one class, are also at risk of long-term instability.
過去10年間の安定化の安定性にかかわらず,研究者たちは,長期間の切断が個人や地域社会を害し,住宅,交通,精神医療などの総合的な支援サービスを要請する.
Despite stable disconnection rates over the past decade, researchers emphasize that prolonged disconnection harms individuals and communities, and call for comprehensive support services—such as housing, transportation, and mental health care—over individual-focused solutions.