ホテルチェーンは,滞在中に妊娠しているゲストに対して,限定的なプロモーションとして,無料の赤ちゃんシャワーを提供している.
A hotel chain offers free baby showers to guests who get pregnant during their stay, as a limited-time promotion.
ホテルチェーンは,滞在中に妊娠する客のために赤ちゃんのシャワーを浴びるよう提案している。 限られた期間のプロモーション活動の一環として。
A hotel chain is offering to host a baby shower for guests who become pregnant during their stay, as part of a limited-time promotional campaign.
この取り組みは,その異例なアプローチに注目を呼び起こし,記憶に残る経験を創出し,メディアの関心を生み出すことを目的としている.
The initiative, which has drawn attention for its unusual approach, aims to create a memorable experience and generate media interest.
特定の場所,資格,検証の方法についての詳細は提供されておらず,ホテルは,そのイベントの構成方法を明らかにしていない.
Details about the specific location, eligibility, and verification process were not provided, and the hotel has not disclosed how the event would be structured.
この申し出は,プライバシーに関する議論を巻き起こし,個人生活に係る出来事をマーケティングと結びつけることが適切かについて議論を巻き起こしている.
The offer has sparked debate over privacy and the appropriateness of linking personal life events to marketing.
この 計画 は , 永久 的 な サービス で は なく , 一時 的 な マーケティング 活動 の よう に 思わ れ ます。
The program appears to be a temporary marketing effort rather than a permanent service.