ハリンゲイ市議会は、警察の福祉報告書1,100件を含む500通の未読ソーシャルワークメールに対応せず、発作中に男性の人生を変えるような怪我を負ったため、反発に直面している。
Haringey Council faces backlash after failing to act on 1,100 unread social work emails, including 500 police welfare reports, leading to a man’s life-changing injury during a seizure.
地方自治体・社会福祉オンブズマンが、発作中に人生を変えるような怪我を負った男性の一因となった、警察の福祉報告書1,100件を含む500通以上の未読のソーシャルワーク電子メールを発見したことを受け、ハリンゲイ市議会は精査されている。
Haringey Council is under scrutiny after the Local Government and Social Care Ombudsman found over 1,100 unread social work emails, including 500 police welfare reports, contributing to a man suffering a life-changing injury during a seizure.
オンブズマンは、評議会の不作為を「惰性」とレッテルを貼り、予防は保証されていないものの、タイムリーな対応が役に立った可能性があると強調した。
The Ombudsman labeled the council’s inaction “inertia,” stressing that timely response could have helped, though prevention wasn’t guaranteed.
審議会は,過失を認め,謝罪し,バックログを解禁し,スタッフの訓練及び独立保護審査を約束した.
The council admitted fault, apologized, cleared the backlog, and pledged staff training and an independent safeguarding review.
反対議員を含む評論家たちは,この状況を,責任と制度改革を要求し,過去の約束が恒久的な変化を生ずるに至っていないと警告している.
Critics, including opposition councillors, called the situation “shocking” and “negligent,” demanding accountability and systemic reform, warning that past promises have not led to lasting change.