Channel 4のGoggleboxは,National Lotteryとの6週間の広告パートナーシップに反発し,10月3日のエピソードでフル長さの広告を放映した.
Channel 4's Gogglebox sparked backlash for a six-week ad partnership with The National Lottery, airing full-length commercials during its October 3 episode.
ゴーグルボックスの視聴者は,チャンネル4とナショナル・ロッテリーの間の6週間のパートナーシップを批判した.
Gogglebox viewers have criticized a new six-week partnership between Channel 4 and The National Lottery, which debuted in the show’s October 3 episode.
最初の広告の休憩中に,キャストメンバーは宝くじのプロモーションセグメントに登場し,ソーシャルメディアで反発を引き起こしました.
During the first ad break, cast members appeared in a promotional segment for the lottery, sparking backlash on social media.
ファンたちは,この統合を"難解"と呼び,"ウィーディング"と称し,広告の全体的な中断を懸念し,キャストの反応の信憑性に疑問を投げかけた.
Fans called the integration “ridiculous” and “weird,” expressing concern over the ad’s length—occupying the entire break—and questioning the authenticity of the cast’s reactions.
コマーシャル に よっ て ショー の 自然 の 魅力 が 損なわ れる と 感じ た 視聴 者 も い まし た。
Some viewers felt the commercialization undermined the show’s natural charm.
チャネル4は,その動きを擁護し,そのコラボによりキャストがコラボの広告に滑稽に反応し,その番組のスタイルに適合した関連したコンテンツが作成されると述べている.
Channel 4 defended the move, stating the collaboration allows the cast to humorously react to the ads, creating relatable content aligned with the show’s style.
また,この広告はAll4とチャンネル4のソーシャルメディアプラットフォームでも実施される.
The ads will also run on All4 and Channel 4’s social media platforms.
次のエピソードは10月10日に放送され,ライブとオンデマンドで視聴できます.
The next episode airs October 10, available live and on demand.