米国 で は , 中国 製品 に 対する 関税 が , ハロウィン の 費用 を 引き上げ , 残高 の 減少 , 在庫 の 不足 , 営業 停止 など を もたらし て い ます。
U.S. tariffs on Chinese goods are raising Halloween costs and causing layoffs, inventory shortages, and business closures.
4月に145%に上げられ その後30%に削減された 中国の商品に対する米国の関税は ハロウィーン産業を混乱させています トリック・オア・トリート・スタジオのような企業は 税金で80万ドル以上を支払い 15人の従業員を解雇しています
U.S. tariffs on Chinese goods, raised to 145% in April then cut to 30%, are disrupting the Halloween industry, with businesses like Trick or Treat Studios paying over $800,000 in tariffs and laying off 15 workers.
多く の 製品 は , 主 に 中国 から の 海外 産 の 部品 に 依存 し て おり , 価格 は 高く なっ て い ます。
Many products rely on overseas components, mostly from China, leading to tighter inventory, higher prices—projected at $114.45 per person—and some business closures.
レジャーは、いくつかのコストを吸収しているが、特に大人向け商品の価格を上げる一方で、中国以外の国産製品の価格は安定している。
Retailers are absorbing some costs but raising prices, especially on adult items, while products from non-Chinese sources remain stable.
ホワイトハウスは"America First"戦略の一部として関税者を擁護するが,批評家たちは,米国の企業や消費者に害を与えると話している.
The White House defends the tariffs as part of an “America First” strategy, but critics say they harm U.S. businesses and consumers.