何千人もの国家警備隊が,国境警備及び連邦の業務をサポートしながら,政府の閉鎖中に無給で活動している.
Thousands of National Guard members are working without pay during the government shutdown while supporting border security and federal operations.
国土交通省及び国境警備を含め,国家警備隊の数十万人が,現存する政府閉鎖期間中,無給で活動している.
Thousands of National Guard members supporting federal operations, including immigration enforcement and border security, are working without pay during the ongoing government shutdown.
約1,500人がDHSとICEを支援し,20州から22州に広がり,約2,500人の陸軍と空軍国民警備隊員がワシントンDCやロサンゼルス,ポートランド,シカゴなどの都市に配備されています.
Around 1,500 are aiding DHS and ICE across 20–22 states, while about 2,500 Army and Air National Guard members are deployed in Washington, D.C., and other cities like Los Angeles, Portland, and Chicago.
連邦政府10号又は32号に掲げる認定を受けたこれらのサービスメンバーは,現役の軍隊のように扱われるが,賃金は支給されない.
Activated under federal Title 10 or Title 32 status, these service members are treated like active-duty troops but are not receiving pay.
州現役の地位にある人は、州から支払われ、連邦給付を受ける資格はありません。
Those in State Active Duty status are paid by their states and not eligible for federal benefits.
給与の凍結は,特に民間の雇用よりも軍事力の低い者に対して,財政負担を生じているが,支援の財源は入手可能である.
The pay freeze is causing financial strain, especially for those earning less in the military than in civilian jobs, though support resources are available.