タウランガの郊外にある新しい有料駐車場システムは ビジネス収入と歩行者交通を削減し,コストと通勤の課題に対する反発を引き起こしました.
A new paid parking system in Tauranga’s city fringe cut business revenue and foot traffic, sparking backlash over costs and commute challenges.
2025年8月にタウランガの市郊で導入された新しい有料駐車場システムは,歩行者交通を減らし,地元のビジネスに収入損失をもたらし,あるコーヒーショップは週収入1000ドル減,従業員の労働時間削減を報告した.
A new paid parking system launched in Tauranga’s city fringe in August 2025 has led to reduced foot traffic and revenue losses for local businesses, with one coffee shop reporting a $1,000 weekly income drop and staff hour cuts.
従業 員 は 駐車 費 が 高く , 30 分 ほど 歩く 人 も いれ ば , 安全 の こと を 心配 し て いる 人 も い ます。
Employees face high parking costs, with some walking up to 30 minutes, raising safety concerns.
工業 地域 の 経営 者 たち は , この 政策 を 非 効果 的 で 不 公平 な もの と し て 非難 し , 低 所得 者 層 や 空き通り に 注目 し て い ます。
Business owners in industrial areas criticize the policy as ineffective and unfair, noting low revenue and empty streets.
議会は9月30日までに126,327ドルの取引を 発生させたこのプログラムが 駐車場の周回数を改善し 費用をユーザーにシフトし 長期の都市計画を支援することを目指していると述べています 小規模企業や従業員の通勤に及ぼす影響に関する懸念が続いているにもかかわらずです
The council says the program, which generated $126,327 in transactions by September 30, aims to improve parking turnover, shift costs to users, and support long-term urban planning, despite ongoing concerns over its impact on small businesses and employee commutes.