妻 の 遺体 が 農場 で 発見 さ れ た 後 , 殺人 罪 に 問わ れ た 男性 は , 裁判 の 証拠 が 十分 ある か どう か を 判断 し ます。
A man faces murder charges after his wife’s body was found on their farm; a hearing will decide if there’s enough evidence for trial.
トラクタースラッシャー事件で妻のアマルジット・カウル・サルダールさん(41歳)を殺害した罪で告発された男が、ビーンリー治安判事裁判所に出廷し、審理を受けた。
A man accused of murdering his wife, Amarjit Kaur Sardar, 41, in a tractor slasher incident appeared in Beenleigh Magistrates Court for a committal hearing.
彼女の遺体は,前年2月(日)にウッドヒルの農林地で発見された.
Her body was found on a rural Woodhill property in February of the previous year.
インドのトラック運転手ヤドウィンダー・シンクは 殺人と死体を妨害した罪で起訴されています
Yadwinder Singh, a truck driver from India, faces murder and interfering with a corpse charges.
彼 は 彼女 が 死ん だ 後 , 救急 隊 を 呼ん だ と 伝え られ て い ます。
He reportedly called emergency services after her death.
この夫婦は十代の子供2人と,55ヘクタールの農場を経営していた.
The couple had two teenage children and owned a 55-hectare farm.
検察は 検察官と目撃者の証言を 提出する予定です サーダルの致命的な傷の原因について
Prosecutors plan to present forensic and witness testimony on the cause of Sardar’s fatal injuries.
行政官は,この事件を審理させる証拠が十分にあるかどうかを決定する.
The magistrate will determine if there is enough evidence to send the case to trial.