クウィック・トリップは 中西部にある店舗で ペニーを廃止し 価格を5セントまで下げています
Kwik Trip is eliminating pennies at its Midwest stores, rounding cash prices down to the nearest five cents as penny supplies dwindle.
クウィック・トリップは中西部の900店舗でペニーを段階的に廃止し、ペニーの供給がなくなるにつれて現金での購入を5セント単位に切り上げている。
Kwik Trip is phasing out pennies at its 900 Midwest stores, rounding down cash purchases to the nearest five cents as penny supplies run out.
この変更は、直ちに効力を発揮し、顧客に現金の支払いを施します。 例えば1.04円から1.00ドルまで。 クレジットとデジタル取引は継続しています。
The change, effective immediately, benefits customers with cash payments—such as $1.04 rounding to $1.00—while credit and digital transactions remain exact.
生産コストが額面額を超えており, 移行の対処に関する連邦政府の指導はないため, ペンニーの鋳造を停止する米国財務省の決定に続いて,この動きが起こりました.
The move follows the U.S. Treasury’s decision to stop minting pennies due to production costs exceeding face value, with no federal guidance on handling the transition.
法律で解決されるまで 政策は継続され 店舗のペニー用品の減少に伴い 徐々に実施されるようになっています
The policy, which will remain in place until a legislative solution is enacted, is being implemented gradually as stores deplete their penny inventory.
Kwik Trip は、そのレジスタを自動リレーで更新し、ゲスト経験の改善を目的としている。 しかし、混乱の潜在性を認識していた。
Kwik Trip updated its registers to automate rounding and emphasized the change aims to improve the guest experience, though it acknowledged potential confusion.