クウェートは、偽文書やDNA証拠を使って、300件以上の市民権事件で不正行為を暴く.
Kuwait exposes fraud in over 300 citizenship cases using fake documents and DNA evidence.
クウェートは最大級の市民詐欺事件の一つを暴き,偽造文書や偽造文書とつながった300以上の虚偽の登記を暴いた.
Kuwait has uncovered one of its largest citizenship fraud cases, exposing over 300 false registrations tied to forged documents and fabricated lineages.
当局はDNA検査と文書分析を使って、シリアとイラクの国民が、偽の家庭樹や学術的証明書を偽造し、共謀した証人などが数十年間にわたり、クウェートの市民権を虚偽に主張していることを明らかにした。
Authorities, using DNA testing and document analysis, found that Syrian and Iraqi nationals falsely claimed Kuwaiti citizenship through decades-long schemes involving fake family trees, forged academic credentials, and complicit witnesses.
調査の結果 何百もの不正な記録が ファイルに含まれていたことが判明しました 生物学的な関係がないにもかかわらず 死んだ市民の子供として 登録されたケースも含まれていました
Investigations revealed multiple files with hundreds of fraudulent entries, including cases where individuals were registered as children of deceased citizens despite no biological ties.
シャイフ・ファハド・アル=ユーセフ副首相が率いる最高市民調査委員会は,違法にその旨が証明された者のために市民権を廃止し,国家の身分を保護する旨を主張した.
The Supreme Committee for Citizenship Investigation, led by Deputy Prime Minister Sheikh Fahad Al-Youssef, has revoked citizenship for those proven to have obtained it illegally, emphasizing a commitment to protecting national identity.
調査 は 続け られ , 当局 者 たち は ネットワーク の 全 範囲 に つい て 警告 を 与え て い ます。
The probe continues, with officials warning the full scope of the network remains under review.