習近平は天津大学設立130周年を祝い,国家目標と連携し,革新を促した.
Xi Jinping congratulates Tianjin University on its 130th anniversary, urging innovation and alignment with national goals.
中国国家主席の習近平は天津大学設立130周年記念祝賀状を送り,この里程碑的な出来事を新たな出発点と称し,国家戦略的ニーズに合わせて教育と研究改革を深め,基礎科学を強化し,技術的突破を達成するよう要請した.
Chinese President Xi Jinping sent a congratulatory letter to Tianjin University on its 130th anniversary, calling the milestone a new starting point and urging the institution to align with national strategic needs, deepen education and research reforms, strengthen basic science, and achieve technological breakthroughs.
彼は、才能の発展の向上と,科学的自立と近代化という中国の目標の推進を強調した.
He emphasized improving talent development and supporting China’s goals of scientific self-reliance and modernization.
1895 年 に 宮城 大学 と し て 創立 さ れ た ティンジン 大学 は , 1951 年 に 改名 さ れ た 中国 初 の 近代 大学 と し て 知ら れ て い ます。
Founded in 1895 as Peiyang University, Tianjin University is recognized as China’s first modern university, renamed in 1951.
専門 家 や 生徒 たち は , 独自 の 才能 の 育成 や 技術 の 進歩 に 対する 自分 たち の 決意 を 再 確認 し まし た。
Faculty and students reaffirmed their commitment to independent talent cultivation and technological advancement.