170 米国 の 病院 は , 高齢 化 の 基盤 , 気候 の 変化 , 時代遅れ の 洪水 地図 など に より , 深刻 な 洪水 の 危険 に 直面 し て い ます。
170 U.S. hospitals face severe flood risks due to aging infrastructure, climate change, and outdated flood maps.
KFF ヘルス・ニュースの調査によると,少なくとも3万床近くを収容する米国内の170の病院は,老朽化したインフラや気候変動により,洪水のリスクが大きい.
At least 170 U.S. hospitals, housing nearly 30,000 beds, are at significant flood risk due to aging infrastructure and climate change, a KFF Health News investigation reveals.
多くの地域は川や海岸の近くにあり 緊急アクセスが妨げられ 避難が必要になるか 嵐の時に水没する 可能性があるのです 特にFEMAの古い洪水地図は 現在の気候の脅威を反映していないからです
Many are located near rivers or coasts and could lose emergency access, require evacuations, or be submerged during storms, especially as outdated FEMA flood maps fail to reflect current climate threats.
連邦洪水リスク管理基準を含む 気候関連の連邦プログラムの取り消しにより 重要なインフラに対する保護が弱まりました
The Trump administration’s rollback of climate-related federal programs, including the Federal Flood Risk Management Standard, has weakened protections for critical infrastructure.
専門 家 たち は , こう し た 変化 が 極端 な 天候 の 時 に 危険 が 増す こと を 警告 し て い ます。
Experts warn these changes increase dangers during extreme weather, with past disasters like Katrina and Helene underscoring the risks.
最新 の データ や より 強力 な 政策 が なけれ ば , 病院 は まだ 準備 が でき て い ませ ん。
Without updated data and stronger policies, hospitals remain unprepared.